17 mar 2018
Jardin Japones
El 2 de Diciembre fuimos a visitar el Jardin Japonés. Hacía muchisimos años que no lo visitaba y por fin tuve la oportunidad.
El jardín fue un regalo del pueblo japonés en 1967 y fue inaugurado por la familia Imperial. Dentro del mismo se encuentra un edificio que actua como Centro Cultural en el que se pueden realizar distintas actividades.
On December 2 we went to visit the Japanese Garden. I had not visited it for many years and finally I had the opportunity.
The garden was a gift from the Japanese people in 1967 and was opened by the Imperial family. Within it there is a building that acts as a Cultural Center in which different activities can be carried out.
Su entrada en la avenida Figueroa Alcorta conduce a los jardines, un centro cultural, restaurante, un invernadero conocido por su colección de árboles bonsai y una tienda de regalos que ofrece una amplia selección de semillas de jardín asiático, así como artesanías hechas por artesanos en los terrenos. El lago central está atravesado por el Puente Divino, que representa tradicionalmente la entrada al Cielo y por el Puente Truncado, que conduce a una isla donde se cultivan hierbas medicinales japonesas.
El lago está rodeado de flora de Japón, como sakura, katsura, momiji y azalea. El parque, sin embargo, también presenta especies complementarias nativas de Sudamérica, especialmente árboles de seda tipa y seda. El lago en sí está poblado de carpas.
Si tenéis la oportunidad de ir, no la dejéis pasar.
Its entrance on Figueroa Alcorta Avenue led to the gardens, a cultural center, restaurant, a greenhouse known for its collection of bonsai trees and a gift shop featuring an extensive selection of Asian garden seeds, as well as craftwork made by artisans on the grounds. The central lake is crossed by the Divine Bridge, traditionally representing entry into Heaven and by the Truncated Bridge, leading to an island where Japanese medicinal herbs are grown.
The lake is surrounded by flora of Japan, such as sakura, katsura, momiji and azalea. The park, however, also features complementing species native to South America, notably tipa and floss silk trees. The lake itself is populated with carp.
If you have the opportunity to go, do not miss the chance.
El jardín fue un regalo del pueblo japonés en 1967 y fue inaugurado por la familia Imperial. Dentro del mismo se encuentra un edificio que actua como Centro Cultural en el que se pueden realizar distintas actividades.
On December 2 we went to visit the Japanese Garden. I had not visited it for many years and finally I had the opportunity.
The garden was a gift from the Japanese people in 1967 and was opened by the Imperial family. Within it there is a building that acts as a Cultural Center in which different activities can be carried out.
Su entrada en la avenida Figueroa Alcorta conduce a los jardines, un centro cultural, restaurante, un invernadero conocido por su colección de árboles bonsai y una tienda de regalos que ofrece una amplia selección de semillas de jardín asiático, así como artesanías hechas por artesanos en los terrenos. El lago central está atravesado por el Puente Divino, que representa tradicionalmente la entrada al Cielo y por el Puente Truncado, que conduce a una isla donde se cultivan hierbas medicinales japonesas.
El lago está rodeado de flora de Japón, como sakura, katsura, momiji y azalea. El parque, sin embargo, también presenta especies complementarias nativas de Sudamérica, especialmente árboles de seda tipa y seda. El lago en sí está poblado de carpas.
Si tenéis la oportunidad de ir, no la dejéis pasar.
Its entrance on Figueroa Alcorta Avenue led to the gardens, a cultural center, restaurant, a greenhouse known for its collection of bonsai trees and a gift shop featuring an extensive selection of Asian garden seeds, as well as craftwork made by artisans on the grounds. The central lake is crossed by the Divine Bridge, traditionally representing entry into Heaven and by the Truncated Bridge, leading to an island where Japanese medicinal herbs are grown.
The lake is surrounded by flora of Japan, such as sakura, katsura, momiji and azalea. The park, however, also features complementing species native to South America, notably tipa and floss silk trees. The lake itself is populated with carp.
If you have the opportunity to go, do not miss the chance.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)